Бхагавад – Гита Мала. Като перли нанизани на конец
Автори: Сарвабхаума дас(Климент Моллов) и Манохари даси(Петя Манолова)
Поетичен превод на Бхагавад – Гита такава, каквато е
„Бхагавад Гита Мала„, поетичен превод на класическата творба на български език, е вдъхновeна от и се посвещава на духовното приятелство и братство между Абхай Чаранаравинда Бхактиведанта Свами Прабхупада и Шрила Бхакти Ракшака Шридхара Махараджа, двама от най-извисените проповедници на култа на бхакти в нашето съвремие. Следвайки заръката на Шри Чайтаня Махапрабху и отдадени на желанията на своя духовен учител, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакура, тези двама сияйни ачарии и до ден днешен разпространяват съзнанието за Кришна и любовта към Него по целия свят.
Бхагавата Премалата. Песен Седма
Автори: Сарвабхаума дас(Климент Моллов) и Манохари даси(Петя Манолова)
Поетичен превод на Седма песен на Шримад Бхагаватам
„Бхагавата Премалата“ е поетичен превод на великата творба, който предава вярно философското съдържание на оригиналния текст, пресъздавайки на български език духовната реалност на „Бхагаватам”, където всяка дума е стих и песен, всяка стъпка е танц и всички служат с любов на Върховната Божествена Личност, Шри Кришна.
Бхагавата Премалата. Песен Трета
Автори: Сарвабхаума дас(Климент Моллов) и Манохари даси(Петя Манолова)
Поетичен превод на Трета песен на Шримад Бхагаватам
„Бхагавата Премалата“ – Истината за света е поетичен превод на великата творба, който предава вярно философското съдържание на оригиналния текст, пресъздавайки на български език духовната реалност на „Бхагаватам“, където всяка дума е стих и песен, всяка стъпка е танц и всички служат с любов на Върховната Божествена Личност, Шри Кришна.
Бхагавата Премалата. Песен Четвърта
Автори: Сарвабхаума дас(Климент Моллов) и Манохари даси(Петя Манолова)
Поетичен превод на Четвърта песен на Шримад Бхагаватам
„Бхагавата Премалата“ е поетичен превод на великата творба, който предава вярно философското съдържание на оригиналния текст, пресъздавайки на български език духовната реалност на „Бхагаватам”, където всяка дума е стих и песен, всяка стъпка е танц и всички служат с любов на Върховната Божествена Личност, Шри Кришна.
Бхагавата Премалата. Първа и втора песен
Автори: Сарвабхаума дас(Климент Моллов) и Манохари даси(Петя Манолова)
Поетичен превод на Първа и Втора песен на Шримад Бхагаватам
„Бхагавата Премалата“ – цветето на любовния копнеж по Бога, е поетичен превод на великата творба, който предава вярно философското съдържание на оригиналния текст, пресъздавайки на български език духовната реалност на „Бхагаватам„, където всяка дума е стих и песен, всяка стъпка е танц и всички служат с любов на Върховната Божествена Личност, Шри Кришна.
Чайтаня Чаритамритамала
Автори: Сарвабхаума дас(Климент Моллов) и Манохари даси(Петя Манолова)
Поетичен превод на Чайтаня Чаритамрита
Дивният живот и характер на Златния Бог.

„Чайтаня Чаритамритамала“ – Дивният живот и характер на Златния Бог е поетичен превод на български на великата творба на средновековния светец и духовен учен Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами, описваща дейностите, мисията, характера и причините за появяването на Златната Аватара, Шри Чайтаня Махапрабху. Несравнимата красота и сила на изящното слово, излитащо изпод перото на Кришнадас Кавирадж – тази свята личност от преди пет века, видяла забавленията на Бога – е поразяваща във всички нюанси на съвършенството.
Showing all 6 results